پست ثابت

با سلام، اين وب با دامنه و آدرس زير نيز در دسترس شما عزيزان مي‌باشد

http://englishcity.sub.ir

 

 
 

شهر زبان انگلیسی

کد لوگو وبلاگ

I hope you have a good time in this weblog

سال نو مبارک

به کام تو گردد سپهر بلند
دلت شاد بادا تنت بی‌گزند
همه ساله بخت تو پیروز باد
همه روزگار تو نوروز باد
 

بهاری پر امید و سالی همراه با سلامتی ، پیروزی و اعتدال برایتان آرزومندم.نوروز 1401 بر شما خجسته باد.

با آرزوی بهروزی
ابوذر فرجی

لغات کتاب زبان انگلیسی راهنمایی سابق

 با ذکر صلوات دانلود نمائید

 

مخفف ها و سرواژه های کلمات زبان انگلیسی

ادامه نوشته

سال نو مبارک

بسم اله الرحمن الرحیم

یا مقلب القلوب و الابصار یا مدبرالیل و النهاریا محول الحول و الاحوال حول حالنا الی احسن الحال

سال جديد و عید نوروز يادآور رافت و مهرباني است ، بهار پرطراوت ،نشانهاي از قدرت لایزال الهی و تجدید حیات طبیعت می باشد.

با استعانت از آفریدگار جهان ، و به انگیزه ی رستاخیز طبیعت ، فرا رسیدن بهاران شکوهمند را که هنگامه ی تجلی مواهب الهی بر بستر طبيعت است را به تمامی مردم ايران  تبریک و تهنیت عرض نموده و سالی سرشار از برکت و معنویت را از درگاه خداوند متعال  برای شما عزیزان مسئلت می نماییم

کتاب How to teach English از جرمی هارمر

با احترام

فایل پی دی اف کتاب How to teach English از جرمی هارمر خدمتتان ارائه می گردد.

Fatima is the honour of the worlds

Fatima is the honour of the worlds

سایت‌های نقل قول انگلیسی  

Brainy Quote     Good Reads    WikiQuote  Quote Garden

سال نو مبارک

به نام یزدان بخشاینده

یا مُقلِب القـُلوبِ والابصـار
یا مـدبـراللیـــل و النهـــار
یا محول الحـول والاحـوال
حول حالنا الی احسن الحال

 نوروز مژده رسیدن بهار سحرآمیز طبیعت رابه ما می‏دهد و بهار طبیعت دریچه‏ای برای گام نهادن به بهارستان جان است که بهارش بی خزان و جاوید . بهار طبیعت از راه می رسد وصحنه  جهان آیینه نمای قدرت خداوندی می گردد.
با استعانت از آفریدگار جهان و به انگیزه ی رستاخیز طبیعت ، فرا رسیدن بهاران شکوهمند را که هنگامه ی تجلی مواهب الهی بر بستر طیبعت است را به همۀ ایرانیان و دوستداران زبان انگلیسی تبریک می‌گویم و برای همگان سالی سرشار از بهروزی و شادکامی آرزو می‌کنم. 

شاد و خرم باشید 

ابوذر فرجی 

ترجمه آیه الکرسی | انگلیسی و فارسی |

ayat ترجمه آیه الکرسی | انگلیسی و فارسی |

 

In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate

“Allah! There is no god but He – the Living, The Self-subsisting, Eternal. No slumber can seize Him Nor Sleep. His are all things In the heavens and on earth. Who is there can intercede In His presence except As he permitteth? He knoweth What (appeareth to His creatures As) Before or After or Behind them. Nor shall they compass Aught of his knowledge Except as He willeth. His throne doth extend Over the heavens And on earth, and He feeleth No fatigue in guarding And preserving them, For He is the Most High, The Supreme (in glory).”

 

به نام خداوند بخشنده مهربان

خدا یکتاست که جز او خدایی نیست زنده و پاینده است. هرگز او را کسالت خواب فرا نگیرد تا چه رسد که به خواب رود. اوست مالک آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است. که را این جرات است که در پیشگاه او به شفاعت برخیزد. مگر به فرمان و اجازه او! علم ازلی او محیط است به انچه از ازل پیش نظر خلق بوجود آمده است، و آنچه سپس تا ابد موجود خواهد شد و خلق به هیچ مرتبه علم او احاطه نتواند کرد مگر به آنچه او خواهد، قلمرو علمش از آسمان و زمین فراتر و نگهبانی زمین و آسمان بر او آسان و بی زحمت است